Kamratfesten i översättning av Sonja Bergvall |
Lägga hyende under lasten. Finns det någon nu levande människa (förutom disputerade språkvetare) som förstår vad som menas? Jag får slå upp. Hyende avser kudde och uttrycket betyder: säga något positivt i ett sammanhang där klander är mer på sin plats.
Språket förändras hela tiden. Vi lägger bort gamla ord och möter hela tiden nya begrepp. Nyss var jag på kafé med en ung kvinna (20 år) och en äldre man (omkring 60). Båda fick min bok Kom till skott! Hur du slutar att prokrastinera, får allting gjort, blir älskad av alla och har tid att gå på bio. Vad menas med prokrastinera, frågade mannen. .Jag och mina vänner talar hela tiden om att vi prokrastinerar med det ena och det andra, sa kvinnan. Idag, hjälpta av min bok, hoppas jag att ingen av mina två kamrater från kaféet skjuter på något alls längre.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar